Músicas e seus intérpretes,compositores, arranjadores e maestros,que se notabilizaram no cenário internacional nas suas épocas.A catalogação abrange cantores,líderes de bandas,orquestras e conjuntos, de vários gêneros:Boogie-Woogie, Swing Era, Jazz,Pop, Rock, Easy Listening,Música Celta, Clássico e Trilha Sonora.
domingo, 30 de julho de 2017
sexta-feira, 21 de julho de 2017
Tears for Fears - Shout (live)
Tears for Fears
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Tears for Fears | |
---|---|
Roland Orzabal (esquerda) e Curt Smith (direita), em 2008 | |
Informação geral | |
Origem | Bath, Inglaterra |
País | ![]() |
Gênero(s) | Pop rock, Rock, Synthpop, New wave |
Período em atividade | 1981 - presente |
Gravadora(s) | Fontana , Mercury, Gut, Epic |
Afiliação(ões) | Neon Graduate Mayfield Mancrab Oleta Adams |
Integrantes | Roland Orzabal Curt Smith |
Ex-integrantes | Ian Stanley (1983-1989) Manny Elias (1983-1986) |
Página oficial | http://tearsforfears.com/ |
Tears for Fears é uma banda britânica de Rock e New Wave[1] formada em 1981 por Roland Orzabal (voz e guitarra) e Curt Smith (voz e baixo). Fundada após a dissolução da primeira banda da dupla, Graduate, o Tears for Fears era inicialmente associado com as bandas de sintetizadores new wave do começo dos anos 80, mas posteriormente o estilo se ramificou para o rock e o pop mainstream, que os levaram para as paradas de sucesso internacionais. A banda fez parte da Segunda Invasão Britânica nos Estados Unidos, dirigida pela MTV.
O álbum de estreia da banda, The Hurting, alcançou disco de ouro[2] e primeiro lugar no UK Álbum Chart[3], enquanto seu segundo álbum, Songs From the Big Chair, alcançou primeiro lugar na US Billboard 200[4] e o status de multi-platina no Reino Unido e nos Estados Unidos[5]. Seu segundo álbum continha dois sucessos na Billboard Hot 100: “Shout” e “Everybody Wants to Rule the World”, que posteriormente ganharia o BRIT Awards para Melhor Música Britânica em 1986[6].
Smith e Orzabal se separaram em 1991, após o lançamento de seu terceiro álbum The Seeds of Love em 1989, embora Orzabal tivesse mantido o nome Tears for Fears durante todo o restante da década de 1990. A dupla foi re-formada em 2000, e em 2004 lançou um novo álbum, Everybody Loves a Happy Ending. Desde 2013 o duo tem trabalhado em seu sétimo álbum[7]. Até a data, Tears for Fears vendeu mais de 30 milhões de discos por todo o mundo, incluindo mais de 8 milhões nos Estados Unidos.
segunda-feira, 17 de julho de 2017
Tina Turner - Simply The Best (Tradução)
Tina Turner | |
---|---|
![]()
Turner atuando na Noruega, 1985
| |
Nascermos | Anna Mae Bullock 26 de novembro de 1939 (idade 77) Nutbush, Tennessee , EUA |
Residência | Küsnacht , Zurique , Suíça |
Outros nomes |
|
Cidadania | suíço |
Ocupação |
|
Anos ativos | 1958-presente |
Cônjuge (s) | Ike Turner ( m. 1962; div. 1978) Erwin Bach ( m. 2013) |
Crianças | 2 |
Carreira musical | |
Gênios | |
Instrumentos | Vocais |
Etiquetas | |
Atos associados | |
Local na rede Internet | Http://tinaturnerofficial.com |
Radio 1: Kaiser Chiefs, I Can Do It Without You
I Can Do It Without You
None of the buildings even look the same
And underneath them all the shops have changed
Over the town there are a lot more cranes
Stacking blocks for young professionals to stay in
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
On returning to the North again
Everybody has to talk on the train
And if you've got nothing that's clever to say
Nobody's listening to you anyway
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good.
What you wanted
Doesn't matter
I don't think that it can be done without you
What you're doing
Doesn't matter
When everything that's done is all about you
It's going on without you
It's more or less about you
It's going on without you
While we convince each other nothing has changed
Nobody else will ever act the same
The adaptation for the stage is now playing
For your protection all the names have been changed
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good
Eu Posso Fazer Isto Sem Você
Nenhum dos edifícios parecem os mesmos,
E debaixo deles mudaram todas as lojas.
Ao longo da cidade existem muito mais gruas
Empilhando blocos para os jovens profissionais ficarem
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
No retorno ao Norte novamente
Todo o mundo tem que conversar dentro do trem.
E se você não tem nada inteligente a dizer,
Ninguém está te escutando mesmo.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom.
O que você quer aqui?
Não importa!
Eu acho que não pode ser feito sem você
O que você está fazendo?
Não importa!
Mas tudo o que é feito é sobre você
Está indo sem você
É mais ou menos sobre você
Está indo sem você
Nós convencemos um ao outro que nada mudou
Ninguém mais jamais agirá igual
A adaptação para o palco está acontecendo agora
Para a sua proteção todos os nomes foram mudados
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom
Original
Co+
I Can Do It Without You
None of the buildings even look the same
And underneath them all the shops have changed
Over the town there are a lot more cranes
Stacking blocks for young professionals to stay in
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
On returning to the North again
Everybody has to talk on the train
And if you've got nothing that's clever to say
Nobody's listening to you anyway
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good.
What you wanted
Doesn't matter
I don't think that it can be done without you
What you're doing
Doesn't matter
When everything that's done is all about you
It's going on without you
It's more or less about you
It's going on without you
While we convince each other nothing has changed
Nobody else will ever act the same
The adaptation for the stage is now playing
For your protection all the names have been changed
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good
Eu Posso Fazer Isto Sem Você
Nenhum dos edifícios parecem os mesmos,
E debaixo deles mudaram todas as lojas.
Ao longo da cidade existem muito mais gruas
Empilhando blocos para os jovens profissionais ficarem
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
No retorno ao Norte novamente
Todo o mundo tem que conversar dentro do trem.
E se você não tem nada inteligente a dizer,
Ninguém está te escutando mesmo.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom.
O que você quer aqui?
Não importa!
Eu acho que não pode ser feito sem você
O que você está fazendo?
Não importa!
Mas tudo o que é feito é sobre você
Está indo sem você
É mais ou menos sobre você
Está indo sem você
Nós convencemos um ao outro que nada mudou
Ninguém mais jamais agirá igual
A adaptação para o palco está acontecendo agora
Para a sua proteção todos os nomes foram mudados
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom
Original
: Kaiser Chiefs · Esse não é o compositor? Nos avise.
Enviada por Gustavo, Traduzida por Jackline, Legendado por Urielly
Viu algum erro na tradução? Envie sua correção.
Recomendar Twitter Google
Co+
None of the buildings even look the same
And underneath them all the shops have changed
Over the town there are a lot more cranes
Stacking blocks for young professionals to stay in
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
On returning to the North again
Everybody has to talk on the train
And if you've got nothing that's clever to say
Nobody's listening to you anyway
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good.
What you wanted
Doesn't matter
I don't think that it can be done without you
What you're doing
Doesn't matter
When everything that's done is all about you
It's going on without you
It's more or less about you
It's going on without you
While we convince each other nothing has changed
Nobody else will ever act the same
The adaptation for the stage is now playing
For your protection all the names have been changed
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you
But it wouldn't be very good
Eu Posso Fazer Isto Sem Você
Nenhum dos edifícios parecem os mesmos,
E debaixo deles mudaram todas as lojas.
Ao longo da cidade existem muito mais gruas
Empilhando blocos para os jovens profissionais ficarem
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
No retorno ao Norte novamente
Todo o mundo tem que conversar dentro do trem.
E se você não tem nada inteligente a dizer,
Ninguém está te escutando mesmo.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom.
O que você quer aqui?
Não importa!
Eu acho que não pode ser feito sem você
O que você está fazendo?
Não importa!
Mas tudo o que é feito é sobre você
Está indo sem você
É mais ou menos sobre você
Está indo sem você
Nós convencemos um ao outro que nada mudou
Ninguém mais jamais agirá igual
A adaptação para o palco está acontecendo agora
Para a sua proteção todos os nomes foram mudados
Eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto, eu posso fazer isto sem você.
Mas não seria muito bom
Original
: Kaiser Chiefs · Esse não é o compositor? Nos avise.
Enviada por Gustavo, Traduzida por Jackline, Legendado por Urielly
Viu algum erro na tradução? Envie sua correção.
Recomendar Twitter Google
Co+
quinta-feira, 13 de julho de 2017
EU TYE AMO "AND I LOVE HER"- DE McCartney & Lennon
QUEM CANTA: " EU TE AMO "(And i love her) De McCartney & Lennon – versão de Francisco Rodrigues?
_ Surgem na mídia apenas a versão cantada por Roberto Carlos, e como é óbvio, seguiu-se as "cantorias" por aí afora por Zezé di Camargo & Luciano etc. Todavia, NÃO É A PRIMEIRA VERSÃO GRAVADA! Para resgatar a verdade, gostaria da ajuda dos amigos! transcrevo as estrofes em sua íntegra: MAIS EU TE AMO (And i love her)
De McCartney & Lennon – versão de Francisco Rodrigues
F#m______C#m_F#m____C#m
Lugares que sentei contigo ao lado
F#m______C#m
São hoje para te
A_________B
Sonhos do passado
________E
Mais eu te amo
Dos beijos que te dei apaixonados
Não te recordas mais
Sonhos do passado
Mais eu te amo
C#m___B
Não sei por que
C#m_____G#m
Eu te encontrei
C#m___G#m
E sem querer
___B
Te perdi
F#m______C#m_F#m__C#m
Sei o que é o amor sinceridade
F#m_________C#m
Mais os carinhos teus
A_________D
Sonhos do passado
_______E
Mais eu te amo
Sei que não crês em mim tudo acabado
Só resta entre nós
Sonhos do passado
Mais eu te amo
Não sei por que
Eu te encontrei
E sem querer te perdi
Mais eu te amo
De McCartney & Lennon – versão de Francisco Rodrigues
F#m______C#m_F#m____C#m
Lugares que sentei contigo ao lado
F#m______C#m
São hoje para te
A_________B
Sonhos do passado
________E
Mais eu te amo
Dos beijos que te dei apaixonados
Não te recordas mais
Sonhos do passado
Mais eu te amo
C#m___B
Não sei por que
C#m_____G#m
Eu te encontrei
C#m___G#m
E sem querer
___B
Te perdi
F#m______C#m_F#m__C#m
Sei o que é o amor sinceridade
F#m_________C#m
Mais os carinhos teus
A_________D
Sonhos do passado
_______E
Mais eu te amo
Sei que não crês em mim tudo acabado
Só resta entre nós
Sonhos do passado
Mais eu te amo
Não sei por que
Eu te encontrei
E sem querer te perdi
Mais eu te amo
1 seguindo
2 respostas
terça-feira, 11 de julho de 2017
segunda-feira, 10 de julho de 2017
Assinar:
Postagens (Atom)